BG Спазвайте инструкциите за монтаж на производителя на автомобила. Монтаж само от обучени специалисти. Неподходящо за лична употреба, тъй като има рискове за безопасността, ако се използва неправилно. | CN 请遵守车辆制造商的安装说明。 只允许由接受过培训的专业人员安装。不适合私人用途,因为在使用不当的情况下存在安全风险。 |
CZ Dodržujte montážní pokyny výrobce vozidel. Montáž smí provádět jen proškolení odborníci. Není vhodné k soukromému použití, protože při nesprávném použití hrozí bezpečnostní rizika. | DE Bitte beachten Sie die Montagehinweise der Fahrzeughersteller. Installation nur durch geschultes Fachpersonal. Nicht für den privaten Gebrauch geeignet, da bei unsachgemäßer Verwendung Sicherheitsrisiken bestehen. |
DK Følg monteringsanvisningerne fra køretøjets producenter. Må kun installeres af uddannede specialister. Ikke egnet til privat brug, da der er sikkerhedsrisici ved forkert brug. | EE Palun järgige sõidukitootjate paigaldusjuhiseid. Paigaldada tohivad ainult koolitatud spetsialistid. Ei sobi erakasutuseks, kuna ebaõige kasutamisega kaasneb oht. |
EN Please observe the mounting instructions of the vehicle manufacturers. Installation only by trained specialists. Not suitable for private use as there are safety risks if used incorrectly. | ES Tenga en cuenta las instrucciones de montaje de los fabricantes de vehículos. Instalación solo por especialistas capacitados. No apto para uso privado ya que existen riesgos de seguridad si se utiliza incorrectamente. |
FI Noudata ajoneuvovalmistajien asennusohjeita. Vain koulutetut asiantuntijat voivat tehdä asennuksen. Tämä ei sovellu yksityiskäyttöön, koska väärästä käytöstä voi aiheutua turvallisuusriskejä. | FR Veuillez respecter les instructions de montage des constructeurs automobiles. Installation par des spécialistes qualifiés uniquement. Ne convient pas à un usage privé car il existe des risques de sécurité en cas d’utilisation incorrecte. |
GR Να τηρείτε τις οδηγίες τοποθέτησης των κατασκευαστών οχημάτων. Εγκατάσταση μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς. Ακατάλληλο για ιδιωτική χρήση καθώς υπάρχουν κίνδυνοι για την ασφάλεια, σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης. | HR Pridržavajte se uputa za montažu proizvođača vozila. Instalaciju smiju obavljati samo obučeni stručnjaci. Nije pogodno za privatnu upotrebu jer u slučaju nepravilne upotrebe postoje sigurnosni rizici. |
HU Tartsa be a járműgyártók szerelési utasításait. Csak képzett szakemberek szerelhetik be. Magánhasználatra nem alkalmas, mivel helytelen használat esetén biztonsági kockázatok merülhetnek fel. | IR لطفاً دستورالعملهای نصب سازندگان وسیله نقلیه را رعایت کنید نصب فقط توسط تکنسینهای تعلیمدیده مجاز است. برای استفاده خصوصی مناسب نیست زیرا در صورت استفاده نادرست خطرات ایمنی وجود دارد.. |
IT Osservare le istruzioni di montaggio dei produttori del veicolo. Installazione riservata a personale specializzato. Non per uso privato in quanto sussistono rischi per la sicurezza in caso di utilizzo improprio. | LT Laikykitės transporto priemonių gamintojų montavimo instrukcijų. Montavimą atlieka tik apmokyti specialistai. Netinka naudoti privatiems tikslams, nes netinkamai naudojant kyla pavojus saugumui. |
LV Lūdzu, ievērojiet transportlīdzekļu ražotāju montāžas instrukcijas. Uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīti speciālisti. Nav piemērots privātai lietošanai, jo nepareizas lietošanas gadījumā pastāv drošības riski. | MD Jekk jogħġbok osserva l-istruzzjonijiet tal-immuntar tal-manifatturi tal-vettura. Installazzjoni minn speċjalisti mħarrġa biss. Mhux adattat għall-użu privat peress li hemm riskji għas-sigurtà jekk jintuża ħażin. |
NL Houd u aan de montage-instructies van de voertuigfabrikanten. Installatie uitsluitend door opgeleide specialisten. Niet geschikt voor privégebruik, aangezien er bij verkeerd gebruik veiligheidsrisico's kunnen ontstaan. | PL Prosimy przestrzegać instrukcji montażu producenta pojazdu. Montaż może być przeprowadzony wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów. Produkt nie nadaje się do użytku prywatnego, gdyż w razie nieprawidłowego użycia istnieje zagrożenie bezpieczeństwa. |
PT Respeite as instruções de montagem do fabricante do veículo. A instalação só pode ser efetuada por pessoal especializado. Não adequado para utilização privada uma vez que existem riscos de segurança em caso de utilização incorreta. | RO Respectați instrucțiunile de montare ale producătorilor vehiculelor. Instalarea trebuie efectuată numai de către specialiști instruiți. Nu este potrivit pentru uz privat, deoarece utilizarea incorectă prezintă riscuri de siguranță. |
RU Соблюдайте инструкции по монтажу от производителей автомобилей. Установка должна производиться только квалифицированными специалистами. Не подходит для личного пользования, так как при неправильном использовании существует риск для безопасности. | SA يُرجى مراعاة إرشادات التركيب الخاصة بمصنعي السيارات لا يتم التركيب إلا بواسطة متخصصين مدربين. غير مناسب للاستخدام الخاص حيث توجد مخاطر على السلامة إذا تم استخدامه بشكل غير صحيح. |
SE Följ fordonstillverkarnas monteringsanvisningar. Installation får endast utföras av utbildade specialister. Inte lämplig för privat bruk eftersom det finns säkerhetsrisker vid felaktig användning. | SI Upoštevajte navodila za namestitev proizvajalcev vozil. Namestitev lahko opravijo samo usposobljeni strokovnjaki. Izdelek ni primeren za osebno uporabo, ker ob neustrezni uporabi obstajajo varnostna tveganja. |
SK Dodržiavajte montážne pokyny od výrobcov vozidiel. Montáž smú vykonať iba vyškolení špecialisti. Nevhodné na súkromné používanie, pretože pri nesprávnom používaní hrozia bezpečnostné riziká. | TR Araç üreticilerinin montaj talimatlarına lütfen uyun. Yalnızca eğitimli uzmanlar tarafından kurulmalıdır. Yanlış kullanıldığında güvenlik riskleri oluşturduğundan özel kullanıma uygun değildir. |
康迪泰克空气弹簧
5S 8-15.5 (644N)
-
物品状态 正常 -
订单号 66141 -
GTIN/EAN 4054392116906 -
气囊料号 5S 8-15.5 -
应用 -
3.4
-
Airtech Ref. 3644 -
ContiTech 644 N -
Firestone No. W01-358-5139 -
Firestone Style W01-095-0118 -
Goodyear Flex No. 8017 -
GY Springride 556-03-8017 -
Phoenix 1 E 21 -
Primeride 2644 A
-
无可用扭矩。
-
EvoBus O 321 OE 编号 A 327 328 00 01 -
Kässbohrer SG 180 OE 编号 4.771.441.000 -
EvoBus O 350 Tourismo RHD, SHD, O 403 OE 编号 A 613 327 00 01 -
Neoplan OE 编号 AA 10-01-300 -
Van Hool OE 编号 624319-420 -
Van Hool AM 500 OE 编号 624319-610 -
Van Hool AV 138 OE 编号 624319-610 -
Van Hool T 809 Alizee OE 编号 624319-610 -
Van Hool T 812-815 Alizee OE 编号 624319-610 -
Van Hool T 815 Acron OE 编号 624319-610 -
Van Hool T 815 Alicron OE 编号 624319-610 -
Van Hool T 815 Altano OE 编号 624319-610 -
Van Hool T 815 Astron OE 编号 624319-610 -
Van Hool T 818 Astron Art. OE 编号 624319-610 -
Van Hool T 820 AMGNT Art. OE 编号 624319-610 -
Van Hool T 824 AMAGNT OE 编号 624319-610 -
Van Hool T 824 Astrom.Art. OE 编号 624319-610 -
Van Hool VH 440/4 OE 编号 624319-610 -
Van Hool VH 540 OE 编号 624319-610 -
Van Hool VHA 120 OE 编号 624319-610 -
Van Hool VHAU 115 OE 编号 624319-610 -
Van Hool VHAU 115/1 OE 编号 624319-610 -
Van Hool VHC 441 OE 编号 624319-610 -
Van Hool VHDAU 115 OE 编号 624319-610 -
Van Hool VHDAU 115/1 OE 编号 624319-610 -
Van Hool VHF 309 AU 93.95 OE 编号 624319-610 -
Van Hool VHF 409 AU 93.95 OE 编号 624319-610 -
Van Hool VHF 440 B OE 编号 624319-610 -
Van Hool VHF 440. 440/4 OE 编号 624319-610 -
Van Hool VHF 441 OE 编号 624319-610 -
Van Hool VHF 444. B. C OE 编号 624319-610 -
Volvo F 4. 6. 10. 12. FL6 OE 编号 1 134 445 -
Volvo B 10 M MK III. III G OE 编号 1 134 445 -
Volvo B 10 M MK IV OE 编号 1 134 445 -
Volvo B 10 M. B 10 M 4 OE 编号 1 134 445 -
Volvo B 10 R OE 编号 1 134 445 -
Volvo B 12 OE 编号 1 134 445 -
Volvo C 10 M OE 编号 1 134 445 -
Volvo OE 编号 1 199 893 -
Volvo OE 编号 1 622 111 -
EvoBus OE 编号 A 000 320 03 21 -
MB Tuerk OE 编号 A 613 327 00 01 -
EvoBus OE 编号 A 307 328 00 01 -
Kässbohrer SG 98 OE 编号 4.771.170.000 -
Volvo B 7 OE 编号 3 159 252 -
Hanomag F 76 OE 编号 546 905 134 -
Büssing F 76 OE 编号 536 905 265 -
Neoplan Jetliner OE 编号 1001 12 254 -
Neoplan N 208 OE 编号 1001 12 254 -
Neoplan N 210 OE 编号 1001 12 254 -
Neoplan N 407 OE 编号 1001 12 254 -
Neoplan N 907 OE 编号 1001 12 254 -
Neoplan N 907 OE 编号 1001 10 300 -
Neoplan ND 6 OE 编号 1001 12 254 -
Neoplan NH 8 L - NH 10 L OE 编号 1001 12 254 -
Kässbohrer SG 52 OE 编号 4.771.170.000 -
SMB OE 编号 -
EvoBus OE 编号 322 327 03 01 -
EvoBus OE 编号 A 000 327 02 01 -
BPW OE 编号 02.200.24.40.0 -
MAN OE 编号 81.43601.0017 -
Neoplan Eurostar OE 编号 1001 10 300 -
Neoplan Eurostar OE 编号 1001 12 254 -
EvoBus O 322 OE 编号 A 307 328 00 01 -
MB Tuerk O 404 OE 编号 A 000 327 01 01 -
MB Tuerk O 405 OE 编号 A 000 327 01 01 -
MB Tuerk O 405 N OE 编号 A 000 327 01 01 -
Kässbohrer S 110 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 12 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 120 GV/HV OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 125 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 1305 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 14 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 140 E/ES/H OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 15 L OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 150 E/H OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 180 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 200 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 209 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 210 H/HD OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 211 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 212 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 213 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 214 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 215 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 216 HSD OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer S 228 DT OE 编号 4.771.170.000 -
VDL Bus SB 2000 OE 编号 0 689 677 -
VDL Bus SB 201 OE 编号 0 689 677 -
Kässbohrer SG 052 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer SG 175 OE 编号 4.771.170.000 -
Kässbohrer SG 180 OE 编号 4.771.170.000