BG Спазвайте инструкциите за монтаж на производителя на автомобила. Монтаж само от обучени специалисти. Неподходящо за лична употреба, тъй като има рискове за безопасността, ако се използва неправилно. | CN 请遵守车辆制造商的安装说明。 只允许由接受过培训的专业人员安装。不适合私人用途,因为在使用不当的情况下存在安全风险。 |
CZ Dodržujte montážní pokyny výrobce vozidel. Montáž smí provádět jen proškolení odborníci. Není vhodné k soukromému použití, protože při nesprávném použití hrozí bezpečnostní rizika. | DE Bitte beachten Sie die Montagehinweise der Fahrzeughersteller. Installation nur durch geschultes Fachpersonal. Nicht für den privaten Gebrauch geeignet, da bei unsachgemäßer Verwendung Sicherheitsrisiken bestehen. |
DK Følg monteringsanvisningerne fra køretøjets producenter. Må kun installeres af uddannede specialister. Ikke egnet til privat brug, da der er sikkerhedsrisici ved forkert brug. | EE Palun järgige sõidukitootjate paigaldusjuhiseid. Paigaldada tohivad ainult koolitatud spetsialistid. Ei sobi erakasutuseks, kuna ebaõige kasutamisega kaasneb oht. |
EN Please observe the mounting instructions of the vehicle manufacturers. Installation only by trained specialists. Not suitable for private use as there are safety risks if used incorrectly. | ES Tenga en cuenta las instrucciones de montaje de los fabricantes de vehículos. Instalación solo por especialistas capacitados. No apto para uso privado ya que existen riesgos de seguridad si se utiliza incorrectamente. |
FI Noudata ajoneuvovalmistajien asennusohjeita. Vain koulutetut asiantuntijat voivat tehdä asennuksen. Tämä ei sovellu yksityiskäyttöön, koska väärästä käytöstä voi aiheutua turvallisuusriskejä. | FR Veuillez respecter les instructions de montage des constructeurs automobiles. Installation par des spécialistes qualifiés uniquement. Ne convient pas à un usage privé car il existe des risques de sécurité en cas d’utilisation incorrecte. |
GR Να τηρείτε τις οδηγίες τοποθέτησης των κατασκευαστών οχημάτων. Εγκατάσταση μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς. Ακατάλληλο για ιδιωτική χρήση καθώς υπάρχουν κίνδυνοι για την ασφάλεια, σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης. | HR Pridržavajte se uputa za montažu proizvođača vozila. Instalaciju smiju obavljati samo obučeni stručnjaci. Nije pogodno za privatnu upotrebu jer u slučaju nepravilne upotrebe postoje sigurnosni rizici. |
HU Tartsa be a járműgyártók szerelési utasításait. Csak képzett szakemberek szerelhetik be. Magánhasználatra nem alkalmas, mivel helytelen használat esetén biztonsági kockázatok merülhetnek fel. | IR لطفاً دستورالعملهای نصب سازندگان وسیله نقلیه را رعایت کنید نصب فقط توسط تکنسینهای تعلیمدیده مجاز است. برای استفاده خصوصی مناسب نیست زیرا در صورت استفاده نادرست خطرات ایمنی وجود دارد.. |
IT Osservare le istruzioni di montaggio dei produttori del veicolo. Installazione riservata a personale specializzato. Non per uso privato in quanto sussistono rischi per la sicurezza in caso di utilizzo improprio. | LT Laikykitės transporto priemonių gamintojų montavimo instrukcijų. Montavimą atlieka tik apmokyti specialistai. Netinka naudoti privatiems tikslams, nes netinkamai naudojant kyla pavojus saugumui. |
LV Lūdzu, ievērojiet transportlīdzekļu ražotāju montāžas instrukcijas. Uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīti speciālisti. Nav piemērots privātai lietošanai, jo nepareizas lietošanas gadījumā pastāv drošības riski. | MD Jekk jogħġbok osserva l-istruzzjonijiet tal-immuntar tal-manifatturi tal-vettura. Installazzjoni minn speċjalisti mħarrġa biss. Mhux adattat għall-użu privat peress li hemm riskji għas-sigurtà jekk jintuża ħażin. |
NL Houd u aan de montage-instructies van de voertuigfabrikanten. Installatie uitsluitend door opgeleide specialisten. Niet geschikt voor privégebruik, aangezien er bij verkeerd gebruik veiligheidsrisico's kunnen ontstaan. | PL Prosimy przestrzegać instrukcji montażu producenta pojazdu. Montaż może być przeprowadzony wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów. Produkt nie nadaje się do użytku prywatnego, gdyż w razie nieprawidłowego użycia istnieje zagrożenie bezpieczeństwa. |
PT Respeite as instruções de montagem do fabricante do veículo. A instalação só pode ser efetuada por pessoal especializado. Não adequado para utilização privada uma vez que existem riscos de segurança em caso de utilização incorreta. | RO Respectați instrucțiunile de montare ale producătorilor vehiculelor. Instalarea trebuie efectuată numai de către specialiști instruiți. Nu este potrivit pentru uz privat, deoarece utilizarea incorectă prezintă riscuri de siguranță. |
RU Соблюдайте инструкции по монтажу от производителей автомобилей. Установка должна производиться только квалифицированными специалистами. Не подходит для личного пользования, так как при неправильном использовании существует риск для безопасности. | SA يُرجى مراعاة إرشادات التركيب الخاصة بمصنعي السيارات لا يتم التركيب إلا بواسطة متخصصين مدربين. غير مناسب للاستخدام الخاص حيث توجد مخاطر على السلامة إذا تم استخدامه بشكل غير صحيح. |
SE Följ fordonstillverkarnas monteringsanvisningar. Installation får endast utföras av utbildade specialister. Inte lämplig för privat bruk eftersom det finns säkerhetsrisker vid felaktig användning. | SI Upoštevajte navodila za namestitev proizvajalcev vozil. Namestitev lahko opravijo samo usposobljeni strokovnjaki. Izdelek ni primeren za osebno uporabo, ker ob neustrezni uporabi obstajajo varnostna tveganja. |
SK Dodržiavajte montážne pokyny od výrobcov vozidiel. Montáž smú vykonať iba vyškolení špecialisti. Nevhodné na súkromné používanie, pretože pri nesprávnom používaní hrozia bezpečnostné riziká. | TR Araç üreticilerinin montaj talimatlarına lütfen uyun. Yalnızca eğitimli uzmanlar tarafından kurulmalıdır. Yanlış kullanıldığında güvenlik riskleri oluşturduğundan özel kullanıma uygun değildir. |
康迪泰克空气弹簧
661 N
-
物品状态 正常 -
订单号 67111 -
GTIN/EAN 4054391102610 -
气囊料号 661 N -
应用 -
1.7 -
72699 -
10086703
-
Airtech No. 110022 -
Airtech Ref. 3661 -
Blacktech RL9772 -
CF Gomma No. 91016 -
CF Gomma Ref. 1S310-28RF -
ContiTech 661 N5 -
ContiTech 661 N6 -
Dunlop F D12S02RE -
Dunlop UK PNP304980101 -
Firestone No. W01-095-0021 -
Firestone No. W01-095-4058 -
Firestone Style 1R1C-390-310 -
Firestone Style 1R1CF-390-310 -
Gart No. 297.0.390 -
Gart Ref. D297 -
Goodyear 8018 -
Goodyear Flex No. 556-03-8018 -
Neotec AB 888 -
Phoenix 1 E 25 -
Primeride 2661 A -
Prime-Ride New 8018 -
Prime-Ride New Flex No. 556-03-8018 -
Springride 8018 -
Springride Flex 556-03-8018 -
Taurus BL114 -
Vibracoustic V 1 E 25(-2)
-
无可用扭矩。
-
EvoBus Tourismo / Travego OE 编号 A 410 327 00 01 -
IVECO Bus Bus 470 OE 编号 41822247 -
IVECO Bus Bus 471 OE 编号 41822247 -
IVECO Bus Bus 570 OE 编号 41822247 -
IVECO Bus Bus 670 OE 编号 41822247 -
IVECO Bus OE 编号 4746733 -
Kässbohrer SG 052 OE 编号 4.731.012.000 -
Kässbohrer OE 编号 4.771.440.000 -
MB Tuerk OE 编号 A 613 327 02 01 -
IRISBUS Tracer Export OE 编号 5.001.829.866 -
IRISBUS Tracer R 333 OE 编号 5.001.829.866 -
Magirus-Deutz U 80 OE 编号 0418 22247 -
Magirus-Deutz SH 110 OE 编号 0418 22247 -
Magirus-Deutz SH 120 OE 编号 0418 22247 -
Magirus-Deutz SH 170 (GL.B.) OE 编号 0418 22247 -
Neoplan Skyliner OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan ND 6 OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan NH 12 L - NH 25 L OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan NH 8 L - NH 10 L OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan TR 40 OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan Eurostar OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan N 414. N 416. N 421 OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan N 922 OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan N 940 OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan Most OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan N 208 OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan N 209 OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan N 210 OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan N 212/H OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan N 213/H OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan N 214/H OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan N 216/H OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan N 221 OE 编号 AA 10-01-001 -
Neoplan N 314. N 316 OE 编号 AA 10-01-001 -
Van Hool OE 编号 624319-670 -
Van Hool T 818 Astron Art. OE 编号 624319-690 -
Van Hool T 820 AMGNT Art. OE 编号 624319-690 -
Van Hool T 824 Astrom.Art. OE 编号 624319-690 -
Van Hool TD 824 Astromega OE 编号 624319-690 -
Van Hool OE 编号 624319-700 -
Volvo B 10 M MK III OE 编号 1 137 888 -
Volvo B 10 M. C10 M OE 编号 1 137 888 -
Volvo C 10 M OE 编号 1 137 888 -
Volvo City Bus OE 编号 1 137 888 -
Volvo F 7 OE 编号 1 137 888 -
Volvo B 7 OE 编号 3 195 253 -
ZF Sachs RL85A, RL75EC, AVN132 OE 编号 0501 323 863 -
Neoplan TR 40 OE 编号 1001 12 250 -
Ikarus Vöv - Bus OE 编号 -
Ikarus Vöv - Bus OE 编号 -
Neoplan Skyliner OE 编号 1001 12 250 -
Kässbohrer SG 150 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer SG 175 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer SG 180 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer SG 200 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer SG 98 OE 编号 4.731.042.000 -
Magirus-Deutz R 121 OE 编号 0249 8667 -
Kässbohrer S 120 GV/HV OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 125 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 1305 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 140 E/ES/H OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 150 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 150 E/H OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 180 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 200 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 209 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 210 H/HD OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 211 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 212 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 212 HD OE 编号 4.771.427.000 -
Kässbohrer S 213 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 214 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 215 OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 215 V OE 编号 4.771.427.000 -
Kässbohrer S 216 HSD OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer S 228 DT OE 编号 4.731.031.000 -
Kässbohrer S 228 DT OE 编号 4.731.042.000 -
Kässbohrer SG 052 OE 编号 4.731.042.000 -
Hanomag F 76 LL OE 编号 536 905 265 -
Hanomag F 77 LL OE 编号 536 905 265 -
IVECO FIAT - 116.121 OE 编号 4746733 -
IVECO FIAT - 79.121 OE 编号 4746733 -
IVECO IVECO - 190.30 OE 编号 4746733 -
IVECO IVECO - 240.30 OE 编号 4746733 -
IVECO IVECO - 240.36 OE 编号 4746733 -
IVECO IVECO - 240.38 OE 编号 4746733 -
Neoplan Jetliner OE 编号 1001 12 250 -
Magirus-Deutz M 170 SH 110 OE 编号 0249 8667 -
Magirus-Deutz M 200 L 120 OE 编号 0249 8667 -
Magirus-Deutz M 200 SH 110 OE 编号 0249 8667 -
Magirus-Deutz M 200 SH110-U OE 编号 0249 8667 -
Magirus-Deutz M 230 L 117 OE 编号 0249 8667 -
Magirus-Deutz M 230 SH 117 OE 编号 0249 8667 -
Neoplan Cityliner OE 编号 1001 12 250 -
Neoplan NB 26 L OE 编号 1001 12 250 -
Neoplan N 407 OE 编号 1001 12 250 -
MAN BS 100 GT SKD OE 编号 90.83112.0144 -
Büssing BS 110 GT OE 编号 831 120 144 -
Büssing BS 120 N OE 编号 831 120 144 -
MAN BS 120 N OE 编号 90.83112.0144 -
Büssing BS 16 / 22 OE 编号 831 120 144 -
Büssing BS 16 L / 22 L OE 编号 831 120 144 -
Büssing BS 16 S / 22 S OE 编号 831 120 144 -
Hanomag F 163 LL OE 编号 536 905 265 -
Hanomag F 163 LL. SL OE 编号 536 905 265 -
Hanomag F 221 LEL OE 编号 536 905 265 -
Hanomag F 221 LEL. LNL OE 编号 536 905 265 -
Büssing F 22152 AL OE 编号 546 905 134 -
Büssing F 223 LNL OE 编号 546 905 134 -
Hanomag F 223 LNL OE 编号 536 905 265 -
RABA OE 编号 -
Neoplan OE 编号 1101 63 45 -
EvoBus OE 编号 410 327 00 01 -
Schmitz OE 编号 750 208 -
IVECO Bus OE 编号 5001829866 -
Magirus-Deutz OE 编号 0249 8667 -
MAN 10 U 210 R12 OE 编号 90.83112.0144 -
MAN 11 U 219 R13 OE 编号 90.83112.0144 -
MAN 12 U 210 R12 OE 编号 90.83112.0144 -
Ikarus 19001 OE 编号 -
Ikarus 19002 OE 编号 -
Ikarus 19002 OE 编号