BG Спазвайте инструкциите за монтаж на производителя на автомобила. Монтаж само от обучени специалисти. Неподходящо за лична употреба, тъй като има рискове за безопасността, ако се използва неправилно. | CN 请遵守车辆制造商的安装说明。 只允许由接受过培训的专业人员安装。不适合私人用途,因为在使用不当的情况下存在安全风险。 |
CZ Dodržujte montážní pokyny výrobce vozidel. Montáž smí provádět jen proškolení odborníci. Není vhodné k soukromému použití, protože při nesprávném použití hrozí bezpečnostní rizika. | DE Bitte beachten Sie die Montagehinweise der Fahrzeughersteller. Installation nur durch geschultes Fachpersonal. Nicht für den privaten Gebrauch geeignet, da bei unsachgemäßer Verwendung Sicherheitsrisiken bestehen. |
DK Følg monteringsanvisningerne fra køretøjets producenter. Må kun installeres af uddannede specialister. Ikke egnet til privat brug, da der er sikkerhedsrisici ved forkert brug. | EE Palun järgige sõidukitootjate paigaldusjuhiseid. Paigaldada tohivad ainult koolitatud spetsialistid. Ei sobi erakasutuseks, kuna ebaõige kasutamisega kaasneb oht. |
EN Please observe the mounting instructions of the vehicle manufacturers. Installation only by trained specialists. Not suitable for private use as there are safety risks if used incorrectly. | ES Tenga en cuenta las instrucciones de montaje de los fabricantes de vehículos. Instalación solo por especialistas capacitados. No apto para uso privado ya que existen riesgos de seguridad si se utiliza incorrectamente. |
FI Noudata ajoneuvovalmistajien asennusohjeita. Vain koulutetut asiantuntijat voivat tehdä asennuksen. Tämä ei sovellu yksityiskäyttöön, koska väärästä käytöstä voi aiheutua turvallisuusriskejä. | FR Veuillez respecter les instructions de montage des constructeurs automobiles. Installation par des spécialistes qualifiés uniquement. Ne convient pas à un usage privé car il existe des risques de sécurité en cas d’utilisation incorrecte. |
GR Να τηρείτε τις οδηγίες τοποθέτησης των κατασκευαστών οχημάτων. Εγκατάσταση μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς. Ακατάλληλο για ιδιωτική χρήση καθώς υπάρχουν κίνδυνοι για την ασφάλεια, σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης. | HR Pridržavajte se uputa za montažu proizvođača vozila. Instalaciju smiju obavljati samo obučeni stručnjaci. Nije pogodno za privatnu upotrebu jer u slučaju nepravilne upotrebe postoje sigurnosni rizici. |
HU Tartsa be a járműgyártók szerelési utasításait. Csak képzett szakemberek szerelhetik be. Magánhasználatra nem alkalmas, mivel helytelen használat esetén biztonsági kockázatok merülhetnek fel. | IR لطفاً دستورالعملهای نصب سازندگان وسیله نقلیه را رعایت کنید نصب فقط توسط تکنسینهای تعلیمدیده مجاز است. برای استفاده خصوصی مناسب نیست زیرا در صورت استفاده نادرست خطرات ایمنی وجود دارد.. |
IT Osservare le istruzioni di montaggio dei produttori del veicolo. Installazione riservata a personale specializzato. Non per uso privato in quanto sussistono rischi per la sicurezza in caso di utilizzo improprio. | LT Laikykitės transporto priemonių gamintojų montavimo instrukcijų. Montavimą atlieka tik apmokyti specialistai. Netinka naudoti privatiems tikslams, nes netinkamai naudojant kyla pavojus saugumui. |
LV Lūdzu, ievērojiet transportlīdzekļu ražotāju montāžas instrukcijas. Uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīti speciālisti. Nav piemērots privātai lietošanai, jo nepareizas lietošanas gadījumā pastāv drošības riski. | MD Jekk jogħġbok osserva l-istruzzjonijiet tal-immuntar tal-manifatturi tal-vettura. Installazzjoni minn speċjalisti mħarrġa biss. Mhux adattat għall-użu privat peress li hemm riskji għas-sigurtà jekk jintuża ħażin. |
NL Houd u aan de montage-instructies van de voertuigfabrikanten. Installatie uitsluitend door opgeleide specialisten. Niet geschikt voor privégebruik, aangezien er bij verkeerd gebruik veiligheidsrisico's kunnen ontstaan. | PL Prosimy przestrzegać instrukcji montażu producenta pojazdu. Montaż może być przeprowadzony wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów. Produkt nie nadaje się do użytku prywatnego, gdyż w razie nieprawidłowego użycia istnieje zagrożenie bezpieczeństwa. |
PT Respeite as instruções de montagem do fabricante do veículo. A instalação só pode ser efetuada por pessoal especializado. Não adequado para utilização privada uma vez que existem riscos de segurança em caso de utilização incorreta. | RO Respectați instrucțiunile de montare ale producătorilor vehiculelor. Instalarea trebuie efectuată numai de către specialiști instruiți. Nu este potrivit pentru uz privat, deoarece utilizarea incorectă prezintă riscuri de siguranță. |
RU Соблюдайте инструкции по монтажу от производителей автомобилей. Установка должна производиться только квалифицированными специалистами. Не подходит для личного пользования, так как при неправильном использовании существует риск для безопасности. | SA يُرجى مراعاة إرشادات التركيب الخاصة بمصنعي السيارات لا يتم التركيب إلا بواسطة متخصصين مدربين. غير مناسب للاستخدام الخاص حيث توجد مخاطر على السلامة إذا تم استخدامه بشكل غير صحيح. |
SE Följ fordonstillverkarnas monteringsanvisningar. Installation får endast utföras av utbildade specialister. Inte lämplig för privat bruk eftersom det finns säkerhetsrisker vid felaktig användning. | SI Upoštevajte navodila za namestitev proizvajalcev vozil. Namestitev lahko opravijo samo usposobljeni strokovnjaki. Izdelek ni primeren za osebno uporabo, ker ob neustrezni uporabi obstajajo varnostna tveganja. |
SK Dodržiavajte montážne pokyny od výrobcov vozidiel. Montáž smú vykonať iba vyškolení špecialisti. Nevhodné na súkromné používanie, pretože pri nesprávnom používaní hrozia bezpečnostné riziká. | TR Araç üreticilerinin montaj talimatlarına lütfen uyun. Yalnızca eğitimli uzmanlar tarafından kurulmalıdır. Yanlış kullanıldığında güvenlik riskleri oluşturduğundan özel kullanıma uygun değildir. |
康迪泰克空气弹簧
6S 9.5-13
-
物品状态 正常 -
订单号 70129 -
GTIN/EAN 4054392131534 -
气囊料号 6S 9.5-13 -
应用 -
3.4 -
Similar 715 N
-
Airtech No. 110702 -
Airtech Ref. 3715 -
Blacktech RL9826 -
CF Gomma No. 93518 -
CF Gomma Ref. 1SC310-16 -
ContiTech 715 N -
Dunlop UK PNP304890101 -
Firestone No. W01-095-0087 -
Firestone No. W01-358-5158 -
Firestone Style 1R1C-335-310 -
Gart No. 292.0.380 -
Gart Ref. C292/C -
Goodyear 8015 -
Goodyear Flex No. 556038015 -
Neotec AB 535 -
Phoenix 1 F 25 -
Vibracoustic V1F25
-
无可用扭矩。
-
MAN SG 242/292 F OE 编号 81.43601.0083 -
MAN SL 200 F Israel OE 编号 81.43601.0113 -
MAN SL 202 OE 编号 81.43601.0117 -
MAN SL 202 F OE 编号 81.43601.0117 -
MAN SL 242 M 11 FLPG OE 编号 81.43601.0117 -
MAN SL 252 OE 编号 81.43601.0117 -
MAN SR 292/362 OE 编号 81.43601.0117 -
MAN SUE 242 OE 编号 81.43601.0117 -
MAN SUE 290 F Israel OE 编号 81.43601.0117 -
Mercedes 1632 LPSL OE 编号 A 363 328 00 01 -
Mercedes 1924 LS OE 编号 A 363 328 00 01 -
Mercedes 1928 LS OE 编号 A 363 328 00 01 -
Mercedes 1933 LS OE 编号 A 363 328 00 01 -
Mercedes 1936 LS OE 编号 A 363 328 00 01 -
Mercedes 1938 LS OE 编号 A 363 328 00 01 -
Mercedes 2232 L OE 编号 A 363 328 00 01 -
Mercedes 2232 LPL OE 编号 A 363 328 00 01 -
Renault OE 编号 5.000.819.517 -
Volvo OE 编号 6885533 -
IRISBUS R 310 OE 编号 5.000.819.517 -
IRISBUS R 340 OE 编号 5.000.819.517 -
IRISBUS R 420 OE 编号 5.000.819.517 -
IVECO Bus OE 编号 4763473 -
VDL Bus SB/R 2300 OE 编号 0 659 561 -
MAN SD 242 OE 编号 81.43601.0075 -
MAN SG 242/282 OE 编号 81.43601.0078 -
MAN SG 242/292 OE 编号 81.43601.0081 -
KLL OE 编号 8035241B01 -
Mercedes OE 编号 A 363 328 01 01 -
R.V.I. OE 编号 5 000 819 517 -
MAN SG 292 F Israel OE 编号 81.43601.0090 -
Magirus-Deutz 310 D 22 FSL OE 编号 0445 6111 -
Scania BF 86/110/111 OE 编号 -
Scania BR CR 110 OE 编号 -
Scania BR/CR 111/111 DH OE 编号 -
Scania BR/CR 112 OE 编号 -
Scania BR/CR 116 OE 编号 -
Scania BR/CR 145 OE 编号 -
IVECO Bus Carro 30-240 OE 编号 4456111 -
IVECO Bus Carro 38 OE 编号 4456111 -
Scania CR 76 OE 编号 -
MAN MAN 292 /F OE 编号 81.43601.0059 -
MAN MAN 292/362 H OE 编号 81.43601.0060 -
MAN MAN 362 F OE 编号 81.43601.0061 -
MAN SL 200 F Portugal OE 编号 81.43601.0115